|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>" a9 {/ s7 `0 o. v0 C+ z7 m5 U9 s7 }
< ></P>
6 v1 ?( \7 W6 | j% s, ~6 [' a0 d& k< >down by the sally gardens </P>0 ^1 d$ T) l# Q4 j% k2 j" ~
< >my love and I did meet; </P>% _( e6 \# J D( q
< >She passed the salley gardens </P>
3 g" G* g: I% w/ E< >with little snow-white feet. </P># [! D( Q `/ B$ G3 I8 [' f+ w, m
< >She bid me take love easy, </P>8 C: I5 I- \ y+ s% A
< >as the leaves grow on the tree; </P>; c1 g+ K+ i+ I/ {+ k
< >But I, being young and foolish, </P>
3 x/ e4 J! ~; U8 b B9 G< >with her did not agree. </P>; f3 e; a8 @9 Q
<P></P>
3 f) ]. @$ ]& l0 \<P>In a field by the river </P>
$ G' z, T/ N3 O<P>my love and I did stand,</P>3 K. }; ^) e' U9 }5 j& E
<P>And on my leaning shoulder </P>+ `( K; j6 O4 }1 ?, B
<P>she laid her snow-white hand. </P>
4 w/ H+ B7 J4 [3 e% \<P>She bid me take life easy, </P>1 z* R% ^+ F- b/ }& x* w& ~
<P>as the grass grows on the weirs;</P>2 ]4 y- A* g% K4 q6 X
<P>But I was young and foolish, </P>
$ ]5 a* y4 B- S: Q. j9 W3 S B<P>and now am full of tears.</P>! v+ ~# ^6 g* c% r9 M/ i
0 x, T0 ]* B$ p9 V3 l[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|