杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 26952|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!0 u# k0 M2 [2 J) @) p7 z4 A2 m" K$ ~
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
! B7 J/ N: p% B! V8 [9 j1 V8 K/ s" e" _" @0 V' j; R4 Q" y; s  w
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
* P4 L  ~2 H3 o. ?5 ?! d! x1 h+ l$ S6 D/ e3 l% N& S! [
Un signe, une larme,  1 b# u+ J/ Z8 I8 `5 J5 m
面对暗示泪成行,
  
5 \. j5 A2 n. t* k+ a+ Q5 }un mot, une arme,  ; P& Y# c5 T$ ]& }! R
听话听音心已伤,  # }( h& ^2 m8 h- D
nettoyer les etoiles  6 |8 U# W: k1 V
可怜春心枉陶醉,  
& q8 f1 D. P3 v! |. d4 b* oa l'alcool de mon âme  & I$ Y' D+ T, h, H1 |: Y  p3 d/ r
清心拭泪抚情殇。
2 d2 @2 \7 v# `: `! g5 IUn vide, un mal  
. F$ s6 s0 w+ A' p0 M阵阵空虚成悲伤,  
' Y9 D4 W- W: Bdes roses qui se fanent  
+ M- B) R" c5 t% d朵朵玫瑰已凋相,  ; o1 \+ u4 x8 l  @/ d8 z. C
quelqu'un qui prend la place de  
) l  @/ _0 b0 ?' _1 F可叹帅哥作异梦,  " o' G5 G+ M, @" U1 m, [
quelqu'un d'autre  : \; q  ?) h$ F, w
移情别处负心郎。  * d% k: @4 V0 Z2 l
Un ange frappe a ma porte  
/ k" D0 g9 C0 V+ ]# A, b; a5 l6 c9 h天使欲敲我心房,
6 t+ m& L" H$ ^. ~4 M7 B7 p% A  VEst-ce que je le laisse entrer  
$ }, [1 I$ r( b" _是否开启费思量。  4 \. `8 g3 Q! ]
Ce n'est pas toujours ma faute  6 A2 K' u* J* Q) ]. \3 L
纵然往事消如烟,  
+ n5 C! O3 C5 S. W5 ISi les choses sont cassees  
4 r, y6 n# f; i( B) e岂能怨错在我方。 0 ?( r. N5 R8 A/ X3 @# |, f- N
Le diable frappe a ma porte  7 P4 {2 s$ h4 a9 i) U9 O
魔鬼亦敲我心房,  
8 j9 k9 G+ V+ g2 I' A' z5 GIl demande a me parler  
) d; @6 ]6 D1 D信誓旦旦诉衷肠,  
0 s8 C! ~, Z6 T. s' B; }Il y a en moi toujours l'autre  
; M1 n* e( M( f# ]0 t* x- r' P在我眼中都一样,  ! a6 i( Y. q2 p6 ]: e
Attire par le danger  7 J1 U, _4 I, n
皆如虚情负心郎。 8 e" i, [+ a7 R2 T
Un filtre, une faille,  7 _' B. q0 P: a7 h2 n/ S; d
次次经历遭心伤,  & O: T: }( p) _/ |
l'amour, une paille,  % r  P; u. [0 T
次次恋爱遇痴郎。  3 i1 m" h3 B& K/ C9 v5 e' c" t( f
je me noie dans un verre d'eau  
( c0 P4 s# r. d! E手足无措苦惆怅,  % `% J* G- X- y* \
j'me sens mal dans ma peau  . f% T! I$ x3 K6 E' |, S
长歌当哭断柔肠。
$ `: S+ I! c; gJe rie je cache le vrai derriere un masque,  5 ]- k6 a) Q# D- a% L: f: P9 Q
笑傲人世弃虚妄,  
9 N: k: Z" \2 S5 ~le soleil ne va jamais se lever.  
6 p5 J4 N# U! b- z- Y心中太阳未露光。 " t0 B9 H! V9 C+ q. J
Un ange frappe a ma porte  
4 r8 T# E/ A# x3 p  w天使欲敲我心房,  . Y6 q+ u1 y$ f+ s% r9 M
Est-ce que je le laisse entrer  
( X) L7 k1 E* _7 v9 Z是否开启费思量。  
" ^- i2 k7 ~9 ^0 eCe n'est pas toujours ma faute  4 k1 D) f. P, A+ R! c7 ?1 }/ a
纵然往事消如烟,  
5 U' l" d; D4 x2 j, oSi les choses sont cassees  : H( N' y# x8 \' d- c) J
岂能怨错在我方。 . g/ o3 v' _/ l# M) \
Le diable frappe a ma porte  - d+ G4 w- V9 u' \7 e3 ]! }
魔鬼亦敲我心房,  - A/ I' i5 u7 x9 I3 K2 P6 S
Il demande a me parler  
4 g1 F* u/ {: a& t' U+ F信誓旦旦诉衷肠,  ! c3 O5 _1 Y) u1 X; d, G/ ^
Il y a en moi toujours l'autre  ' K4 U0 j" S+ ~( b6 _2 N
在我眼中都一样,  ( J; U' p& h& U. N3 D* J2 A
Attire par le danger  
% K4 {1 @1 J6 x% r8 F; Z/ b皆如虚情负心郎。 ) U6 ]0 u$ ?9 i5 \; q8 Z# I
Je ne suis pas si forte que ça  $ V7 N: W% j$ e) u/ z1 Y7 O
生性并非志刚强,3 V7 e* a4 r# Z$ C' e5 ~" z, g
et la nuit je ne dors pas  
3 o4 \7 I; U) c辗转难眠夜漫长,
6 C: S% D# w: l2 q% w. x2 u: ^tous ces reves ça me met mal,  8 E( B8 R. I$ w4 A$ ?* B$ J* |
历历往事把我伤。  ) y+ `/ z% P' y0 X8 D( h
Un enfant frappe a ma porte  * M7 M. f" H4 _, W
一位帅弟敲心房,  
! S- J; }4 r# z9 a2 s6 Uil laisse entrer la lumiere,  
! ~5 F8 n' Z& A0 x( e) g9 J6 {射进一丝希望光,  
$ x7 v! T1 H, f  \# d9 I! \# ^) @il a mes yeux et mon c&&39;ur,  ' B( z5 }/ \) M! a7 K
目眩心颤山海誓,
( W9 z) K' u4 o- y( x- Set derriere lui c'est l'enfer  / e5 b" p' y6 C' U- g& z( X
风月过后梦一场。 4 u: ^7 o# T6 F/ A
Un ange frappe a ma porte  
8 u: k. c9 w: z2 F7 f天使欲敲我心房,  9 n( F' U& s( w
Est-ce que je le laisse entrer  
! R, A! Q2 s' ]& M9 \% C  `: v2 Y是否开启费思量。  - w& N0 \/ ~- X$ q7 G! }
Ce n'est pas toujours ma faute  
2 @8 F! n' e; N# R6 d7 t' a4 w纵然往事消如烟,  
, |0 L( g5 G6 o. O; xSi les choses sont cassees  
' U( b9 q/ S6 ?( u) t岂能怨错在我方。  
) V0 ~/ q2 X, r3 [6 DCe n'est pas toujours ma faute  # p4 `0 v' D' z
纵然往事消如烟,  9 l% D9 n$ x( z9 J4 A/ c
Si les choses sont cassees  
% g/ J5 V+ Q% b+ M$ S' d, J" s  r岂能怨错在我方。0 U& [6 h6 Y& i. e* h4 T, v8 ?. H1 Z. N
Ce n'est pas toujours ma faute  
; o6 I- v/ f3 {% o2 B+ [纵然往事消如烟,  / E& [7 x* |  J8 U
Si les choses sont cassees  
8 o6 |  g1 G5 S+ V岂能怨错在我方。
. C3 O8 ?6 }9 _6 U* x
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-8 14:14 , Processed in 0.047715 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表