|
) e' Z3 t% F* V
1 N6 Y% h0 }% H$ XIt being in the springtime and the small birds they were singing e- S" V: D! A ^1 ?) X
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
: X& m/ L: j9 X- NDown by yon shady harbour I carelessly did stray
+ O" b0 P: T1 ~3 ~沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向
- @; E( s% ]+ c9 RThe the thrushes they were warbling, The violets they were charming
" E5 |$ z; q+ W画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
7 r6 P/ J' h4 F( w* Q3 ?% A" cTo view fond lovers talking, a while I did delay 7 E; ?8 \; z0 `' @
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
, T% d; \8 `" J1 D5 OShe said, my dear don′t leave me all for another season + W$ q4 j4 q9 B+ R; g
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 # A& U" f$ ~6 a# k
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you ) X( X. Q% z7 G$ V* i% P# v
虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起
# ^) u# S Z, t) k9 g! W# T! dI ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
" V) p/ \5 l; B Y 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿
5 f% J! Z$ D- U6 GAnd to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu
' J$ A( J/ I9 K2 v( |) \ r我对神发誓,我永远都不会说再见
! |8 B" f# e/ V. RHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience 0 G2 H6 v) [! N' }* O1 e5 E# t
他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心
0 O( y" c. V* P7 U. W+ lYou know I love you dearly the more I′m going away 3 G7 m# _; s+ d. E# ^. [" v
你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你 0 a+ f# _' m; ]* R& {( o# a
I′m going to a foreign nation to purchase a plantation ) J' }' v7 g) ^
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 8 E8 R6 f( A, x' F
To comfort us hereafter all in Amerika y 1 X% w2 e( }5 W i+ H! o
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 1 v; g- D7 { H8 k; y
Then after a short while a fortune does be pleasing 2 _- R" U9 S6 ^
不久以后当一切都已经平息 2 Y* ]9 h0 O$ N( L# l4 x
T′will cause them for smile at our late going away
Y6 X) p9 o. u2 R5 L. Z0 @我将让所有人都因我们这次离别而幸福
8 a! C* Q& U8 L3 F) } h/ q) \; ~We′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory4 S8 H& M6 t1 ^: g2 Z, R; n
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 - F" `% s; O* y4 ?& W
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y 5 y w( ?7 [% d& w. g
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴
# I) e4 ]4 o, z3 @' O1 E; `If you were in your bed lying and thinking on dying
9 O: j# [7 g2 ^3 R7 }3 Y E4 q& ^如果你躺在床上正思考着死亡
+ ^2 t N& e8 |7 F( X/ pThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er
. X/ Q+ T$ B. a. H: q- \ 爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 7 z5 c' w6 k$ P) z, V
Or if were down one hour, down in yon shady bower 9 D" k9 z! o8 f
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
; P' o/ U8 I# K3 uPleasure would surround you, you′d think on death no more; E& ^1 `2 H, e$ H5 n9 c
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 ( m7 {, S. E; a+ J4 }2 Q% a9 g" V
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved ! N' G& Y( r. i y
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方
z9 V: a: j) s$ ]3 ~; yI never thought my childhood days I ′d part you any more * ]5 o5 x. P7 T
我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
9 U! S. i/ r/ w, G' dNow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
$ ~0 v- O; n+ y* `* r/ a' Z* G/ K而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 0 I+ P8 l. |7 S0 D8 A
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
3 S( T0 ?0 F) c9 M% z沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行
$ p, h2 j* n* F4 c1 n9 F; N: G+ K$ ?$ B! ^9 x
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。 ! k6 s' D- A4 d: K
- _! w+ a, j8 O- C; t3 Q! d
& q) P; \7 v3 O: g3 Y. i* k% `
爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。
4 R$ S: R7 N9 j, V她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
) Y, s8 H; V. r6 N+ h, w7 I* A$ k! P
3 |- G+ t1 Y5 B' F- @6 L7 z9 ^3 V" vCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
* T) m0 W: b0 m3 N6 U
7 o! i" {$ `) U4 g2 {2 f; `& d14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。 - U |+ F# |2 \7 Z: J: q
. z4 j/ D$ H2 E; t: n《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。
j2 Z% t Z$ C5 |4 N8 ^3 r* d+ [5 `1 K7 Y# E7 d
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。
U( u4 ~- N* w5 i( y, {( a, d5 u- t# _, H/ a
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|