|
0 r: t7 }: x3 O$ m% [7 F% p' B; g
) u \" A F" EIt being in the springtime and the small birds they were singing $ Y1 _4 d8 ?! f5 g2 z
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱
4 `; e/ a! M% Q, J( J; e4 sDown by yon shady harbour I carelessly did stray
% O* S2 z7 X J6 T9 g% h: c9 o沿着远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 * b) c6 K2 @# ?3 c6 ]
The the thrushes they were warbling, The violets they were charming
: \' [4 [% d6 ~6 g' _% ]* @9 i+ M画眉鸟柔和的唱着歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放
5 \3 ~) ?8 {9 `- x" oTo view fond lovers talking, a while I did delay 8 g- M! g0 u' {' a
看着多情的恋人们低语,我停下了脚步
+ M3 V' N6 w, T, s @2 bShe said, my dear don′t leave me all for another season
* J/ d5 K) I+ Y- x) j她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 + m. Y: x9 x9 P* V$ B, O* P
Though fortune does be pleasing I ′ll go along with you
; b9 E' ^7 B6 q7 |( a; L虽然命运将我们捉弄,我还要与你在一起 - F# y6 t* H. A, R
I ′ll forsake friends and relations and bid this Irish nation
6 v- h" [$ ~8 S# M 我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 3 s: N1 u2 ^& j& F. M: d" j# c, C
And to the bonny Bann banks forever I ′ll bid adieu 3 j2 O% C' k7 M! V
我对神发誓,我永远都不会说再见
! Q# G7 \3 p5 w7 r0 GHe said, my dear don′t grieve or yet annoy my patience
0 p# l: Q' S q, _0 I; _8 C6 M他说,亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心 3 E7 H! r# l" ^
You know I love you dearly the more I′m going away
- @# r8 z4 V) Z# m7 k# t; |你要知道即使离开,我只会更强烈地爱你
- a* _* r( a X } R1 pI′m going to a foreign nation to purchase a plantation
3 E2 Y/ Z& w$ ~, i& N我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 5 L4 }5 n( L) b
To comfort us hereafter all in Amerika y
: H5 h4 Y- D% c+ m9 n+ ]8 g+ g来抚平灾难给我们带来的所有创伤
$ F2 \+ Q6 y7 \7 qThen after a short while a fortune does be pleasing - C% u5 \' G, z$ p8 C/ Q2 h: \
不久以后当一切都已经平息 1 I2 N4 K! i d E5 l; [
T′will cause them for smile at our late going away $ u( s2 a2 @- x; d
我将让所有人都因我们这次离别而幸福
) d- @% m' j- H7 BWe′ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory, g* L% I( M& E4 U: }( W; g+ |
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有着她最伟大的荣耀 1 S" R' p3 w$ n7 @
We′ll be drinking wine and porter all in Amerika y & `% R7 _% e) d+ d- x9 u- g( c4 H
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 & S& }; |* r6 g& |
If you were in your bed lying and thinking on dying
6 q0 R; ~1 x; u Q) Z" Z如果你躺在床上正思考着死亡
7 Y5 v+ P. b' X( S9 R! e3 x7 LThe sight of the lovely Bann banks, your sorrow you′d give o′er( D$ x7 o! |, ^$ o) A# J
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁
) D; E3 v3 ^, F0 Z) B! MOr if were down one hour, down in yon shady bower ) f- Q' i q2 u9 U7 n }2 u
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭
Q K+ g8 \+ w; h% Y6 W- a! CPleasure would surround you, you′d think on death no more$ z1 ?1 _7 b9 ?/ f$ i% f+ q4 X
快乐将围绕着你,你将不会再想到死亡 0 A. S8 g* t2 U. p& w
Then fare you well, sweet Cragie Hills, where often times I′ve roved % ?( U: V5 h7 ?" H7 }
所以永别了吧,我可爱的克雷吉山峦,我曾漫游数次的地方 , q+ z. y- {/ _
I never thought my childhood days I ′d part you any more
* C. y, k0 P" R! n0 d; ?2 F我以为从我孩童时期起就不会再和你分开
' ^# p4 u4 e5 O7 P% ^$ ONow we′re sailing on the ocean for honour and promotion
7 w8 k% i2 p/ {; U而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里 ! S0 b$ |3 g: d/ _
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore
! `7 E; g3 \+ m/ F2 z, U沿着多里安海岸,美丽的船儿在航行0 t2 H% `: v) C% O. c. E1 y
8 C& r3 X9 \5 S3 M' ^' P
Cara Dillon是爱尔兰歌手,一心想促进民族的融合。她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中叙述一则美妙的故事,更是其独特的创意。她精心采取各种手段来提高音乐的质量,而从不论国界,不计较文化和语言的种类。
5 y4 q: u$ E! R: h
4 p: g+ }8 x- ?: k' E% n
2 F6 U5 w2 d6 x% z2 W ^1 R; R爱尔兰歌手Cara Dillon(卡拉·狄龙) 。 5 x: _4 B0 D- v5 b2 c8 a, K
她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。她的声音如此清透美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill》一曲中叙述一个优美的故事。那纯净的歌声会不知不觉地打动你的心,让听众们觉得相间恨晚。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!
# c% j$ }. n$ W* x+ ?# Y0 [& g
9 D1 L, R+ |. c# @+ M9 xCara Dillon似乎只用了几年的时间就征服了整个国家,这几年她过得惊心动魄、大事不断。她天生的性格拥有罕见的让人无法抗拒的魅力,她能够把宏大的故事融入歌曲当中,摄人心魄,她那包罗万象的品质跨越了国家、文化、甚至是语言的界限。
- n; n- L% A4 ]5 x+ \2 ]5 D4 H7 [, p2 ?
14岁的时候,Cara Dillon就赢得了全爱尔兰传统歌唱比赛冠军。在开始她自己喜欢的事业之前,她和她的伙伴Sam Lakeman和一家唱片公司签约想做流行歌手,可之后他们发现自己并不喜欢做流行音乐。于是他们出了一张凄美的民歌专集Cara Dillon/Rough Trade Records,出乎意料地赢得了广泛好评。这股随之而来的Cara Dillon效应让她和她的伙伴完全转型。而之后她所获得的无数奖项更加肯定了他们的转型。
# A( H& f, A J/ @+ A
( D5 Z+ n" J# c! f6 d/ P《爱尔兰音乐杂志》说,Cara Dillon冷酷却富有感染力的声音包含着她对家乡的热情和对国家的热爱。 , Y6 O! u7 L& s' b9 @) E, }
2 ~ y+ M. P; i
Folk Roots Magazine评价说,毫不夸张地说,Cara Dillon有着极少数人才有的美妙嗓音。6 k c# l8 h4 r8 B; P/ I9 m9 s: @! H
' ?; m: n5 g9 Y3 ~
自从Cara Dillon与Sam Lakeman离开原来的唱片公司去追求自己个性化的音乐,他们已经逐渐写出并录制了显示他们自己强烈个性的首张唱片。自1996年之后5年时间里,尽管他们面临诸多困难,于2001年,精美的一张唱片终于出炉问世。几乎所有的歌曲都是具有传统习俗风格的,但也有一些精细的创新,属于他们个性化的创意,如在歌曲中叙述一个美妙的故事,特别是Sam Lakeman亲自弹奏的钢琴伴奏声,极和谐地配合着他美妙的声音流淌。因此,这张唱片,对即使非常不习惯听传统乡村音乐的人,也易于接受。 |
|