|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD6 E. j! V! P" w
5 E( U" |! Z% ]& m S! F+ K% W2 q/ D% w
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 f( k. ]. j. W! q4 R! `+ x+ E7 j+ L+ |+ R
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* I+ o) S( p" T( b6 Z7 Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow : j3 `4 m' v' T! X" w0 _
We're this close together, just this bit close together, 4 f5 n8 q: z( V f. d$ M. j. c
& P3 C3 X. t, @1 u9 ^+ h
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
8 I l' ~6 x+ X. }* F0 o# `dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
1 D, Q- ^* a3 |5 {But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * ?# o0 M* g' {. ?
9 C _- f$ c) b! w: @1 a7 s
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & r( a, S r& I
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 H5 d6 {6 h+ Q- ^4 I0 p" G6 _, n2 R2 D
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. - G+ U- M N% W- z
' Q8 O% e# |. Y; J2 Q) Aไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
' V* ]2 J/ {( |% n3 R3 s1 q8 dmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 p- F d7 Q+ }' c" o1 f( d2 ?3 I8 s9 BDon't know why, and I never understand that.: A4 C8 r7 O7 \/ ?+ Y/ S" X
" A$ v* L1 ]$ ]0 d& M* \. e4 O5 b
: @( g9 [8 ]! z* G. _* C! ^8 n- u/ H- q+ r: \
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 8 R. K3 y) \: }; A, L; ]# @ h7 {; I
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 M( s w$ Z5 ?( fJust only a inch, but it seems so far.3 ~& Q' b7 G' f% m$ S1 \+ l
4 P9 | W& n. u; ^& mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
4 t* n5 ~+ l& l. |' iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai - _* Y5 }" r1 H, g/ U
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.! \9 p. Q( K. \9 a y" v* u
, v0 a) Y+ z# g7 i$ N6 s3 U
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # P/ F/ l$ t* R- J- [2 ?
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai . w8 h. Z( \# W1 r4 ?
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
' T/ K7 L& v9 e* }5 i. d
& i9 ], R7 G4 K6 c: Iอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
# v' j6 u9 P# O4 J; y) [+ u5 p- Tyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter . Q% r+ E; g+ n& f# P, @9 d
However close to you, it's like without you.
, h `' _9 G0 v/ v% T/ W: b4 A# Z7 K" U% h9 S8 ?5 S
, Y |& w4 y2 B- C# F" n
' {% T! N( W. ~อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) d3 ^2 C, z7 y! ~ k& E. k
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa # O+ C; z2 p- K$ A) K& h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; O; l9 A: N- H% V' p5 f c
: u$ g6 Q+ X; r' M! R4 dยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 t: J# _1 T; H, M9 F% a' f" Y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ! @4 N5 }( j5 g' y. Q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 i& F$ R w! @" u$ h& g2 E0 O: K% A% I" U& f6 N% j: A6 ?0 K
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย , u q0 d7 d" j+ q/ |$ X z
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 D: G: |/ X, ~1 q8 p
You wanted to revenge, and to torture me till death,
; R6 u. ^# s$ {# A' }# Y( r/ d4 q: g# F4 g$ g
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) M7 p- K& Y e' ^
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
& u E1 v- y3 b5 L; U& }: |2 ?I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- M, t3 @' i/ D, R2 W( `3 V/ ?
3 {" Y& s& \# e( M4 ^, u2 Bบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
3 U8 I$ T' }+ fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 6 I4 G, \ L& _$ }# @* f
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.1 @2 n4 f+ H8 u! P+ X; c
: L! x+ j5 z5 \1 x! z( l) n: I% j r% w1 k3 b: q; q9 l
2 c8 H' B: `5 m. E; [+ h/ g6 n
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ~) c) m/ W. A) j! i5 H; n5 Q
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née " l: `+ ]# N6 U
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.' v; B6 w2 i* t6 X
1 T4 m( y9 `3 o- l. |% W# ~
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
4 w$ L3 S5 R0 u, v: \; g P- lhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
5 C2 c: L) Z; c5 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
. k$ ^3 v6 y6 p+ h1 Q0 s( |
: L' e5 d) H9 f Mแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
+ Q- Q( k$ v; ~5 T% _' e @! Okâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm E& R0 V A* b. D
I only ask to have you to be like the same person as before.) d& ^- P) ~1 D9 _ f' a" q
. e" ~% m; F" y* m; G2 k
& `9 y! I7 k+ W3 i! Q
# Q, F6 M4 r/ M+ b* L1 q4 C+ G& b1 P6 @อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 ]; ?* U# S3 o3 C5 J
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 [+ }4 m" G, \% S7 x
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! E4 a0 K. ?% V z* U; K; P) e+ p9 O2 B8 u A% c/ @( G+ E. x
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 4 U, d* t1 U* s
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " `- ^3 _5 J( V4 r
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 W0 U* T- {; P" W
- Y9 K" L/ V: d* W$ g% \% P. Q9 Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
( w+ R9 b* |9 p: I2 Qdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
2 {9 k; X$ f8 x# wYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) [. Z# [5 T+ j) B6 x! D) ]/ J) |4 L$ g% Z* i1 d$ _! w( Z, E1 w; \
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
# z2 m4 n$ I6 ^& ? P) |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. z3 `5 h0 f) w6 O7 I. b/ gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& M, l, P/ W! g& e0 r0 J7 u6 `8 c
3 K( X( H+ U0 h5 k0 n& Z* Y8 Kบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) F! d; b, P+ O- x7 y9 x+ Y
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán : h; K; g7 G1 S6 G
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,5 l) K% H5 j$ d/ J
, H$ x3 B$ G* k( w) O' G* A/ Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 u9 w3 u; A& w* G; h: ?ter mâi rák kam dieow gôr por … - {) t4 g& o# r+ v
That you don't love me in one word would suffice... |
|