|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
4 I/ D K! r7 |: M, t2 \$ W* q3 ]
1 f1 M/ Q* W/ f5 A% e: d: z
9 {6 Y% L1 F9 I. s3 N- G- |' p6 A英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
& V* x' q' R9 K4 M
# J: x7 R$ ]; j' x: d# B, h; @ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# z T+ S8 W1 V( jglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) b( i# `$ L) g& o; c. ]6 SWe're this close together, just this bit close together, / I: H! D9 v/ A
4 G- D; a3 }; d' X5 Rแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 |% s7 K4 ]7 ~5 X9 U
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai [% f& h/ T9 E
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 @0 C7 ?; |" E4 m% A, ^
" v4 h Q2 N& x. Y% \9 jเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & q6 @( Q! k( |
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 5 m! U( ~ q- l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
6 F; p, w6 _% D- w9 M5 S0 p z+ Y5 p' g6 Z: h0 s& B& W+ l
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ / S: K; V' g3 e: B4 q' H
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai ; u9 u* f+ p" J! I
Don't know why, and I never understand that.
( y$ l4 u# \9 ~4 `
% L) H0 L! K I) w+ {6 f7 r, A5 K" p& e s- I
0 c5 `5 ?; ^/ F/ z4 u* T( N
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
# Q% W# [/ @& W) o0 t4 ~" |4 ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai g0 R* W2 ^ T8 b0 ^* Q$ z/ g
Just only a inch, but it seems so far.) N- H1 M3 a0 x0 D2 F2 B: T9 W( e
5 R* P( x4 @! Q, c; e$ Z3 z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร % @/ E% |7 a3 S7 t4 H8 _
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
. u8 |3 N9 y1 v7 p8 eHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 K# V' h0 {4 S$ k
5 A: B* |. ?( V# s6 E. n6 W! q, Fเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 L/ m& v+ t1 O; r3 n/ engîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ; _- }+ q r( j2 j8 S
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 e1 x8 T" I0 o C0 d2 ~: {
6 K" P8 N; G) M8 w+ q' b: Tอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
8 d: S& R- ], Nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
! U: n$ p4 S+ D# `0 k) t4 b# ]% uHowever close to you, it's like without you.
. M& E B4 m- h7 ^. X# T& t
' P' v" S3 V; ^% T* o
Y; X; @0 C7 C; L2 W) o+ g/ O% Z$ t7 T' I7 b: S( q$ n" X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ s8 S, M$ Q9 f! ~+ {: {yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 4 A7 M6 B3 k9 Z% J; j1 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ |: j6 u& j$ d1 U* }5 B( m A6 ?& b7 s0 |, ~
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ' b+ n5 y( N1 v0 z) \
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ t5 }8 o' I& z8 RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# P4 R4 z7 I5 N$ W* }1 v
5 H: t3 K# |+ g! [ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
, r& I1 \( v2 Jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 e/ O) l& M+ k' X4 e% a
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' t5 _( Y: w% {8 B/ p# R( p
9 W3 w$ g( F1 I2 J3 A
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 2 g# `/ D+ E* D3 [& U& i& u
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
: [/ L+ m. d2 _- A5 ~I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
( y5 T) I0 Q: l M, }2 j% w; _% y# c# F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
1 ~8 {: b o4 Abòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
9 Y& {; R. P0 QTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
& ]/ J" c- [3 i6 k4 j5 b8 Z$ J1 p# I5 L
c: K3 q+ {1 F- S- W
% Q' W9 R' D( a" p& G$ x* ~9 ~อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
f/ B5 b9 H# t; Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
- V# E& a; c: Z: `+ HMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.1 b9 w, l; C5 B o: l
/ H" T/ ]7 v |& q! I6 P( Xหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
* t1 n4 D; G& ahàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 n! h& X: G' IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 H; b2 r' U8 r# J5 }# [$ X @2 e; s. \; \7 l) @ R3 h# r6 U
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม : u( z7 o1 ^" Z8 u+ \! E" v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- U0 ~5 f5 \. @; ^. R# X4 JI only ask to have you to be like the same person as before., }7 a7 }4 i! q+ S! s$ h* X( F
( R8 ~0 ?, L; f H2 c/ S
. U! w5 g6 {' B: e& @& B3 j# z5 i2 s# B; Z
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 2 T: U& p! P3 N0 s
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' A1 ^$ n4 g" M# }& U) y7 p0 h8 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me., `8 ]1 S: z$ t0 s' k- i
# A3 L- @3 z7 ~0 @ E$ Kยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) {; I) N! j/ V, [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 E2 H( h: \2 ~* x/ E2 ~
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" L. M( L, F/ x; K+ u+ ~
% W4 B! B8 n2 b: _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
6 S4 v5 g- S" W7 j" J7 {$ bdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ! _1 t& x7 F9 L' P. _7 @
You wanted to revenge, and to torture me till death, + a' s* T7 h3 J5 f a1 x
7 y" L6 d/ R/ Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
& u. o& I- V8 I |7 z! d% V3 pchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
, W' l6 _$ ^; _/ y7 |8 C4 {7 D# CI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.- D0 [1 B% Y$ b( L( ~# j
5 m) o: L- L" k: ]" V( G( Y4 h3 u Oบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
, m |( |* o9 ]# E" Ibòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ' `# Y% D. U5 e2 l/ ^$ j: q6 H
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
0 s9 n {3 a) v7 u4 g, h7 Z P
* g9 h% ~. S3 O' sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ) |* n! V! m* y5 `
ter mâi rák kam dieow gôr por …
- B, c1 J0 o' w% Z, ~* [, hThat you don't love me in one word would suffice... |
|