|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD# R1 N& Y: x+ S5 h, G
0 W) h& ^1 x a3 T2 g0 ], j/ V {" b5 q( v+ b# _
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
* ?& k! [! A: `% K v) E2 C9 U$ ]$ J* n
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* R1 `4 F3 ~; L/ y6 m0 Y+ Hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ' w; W/ |5 d# d4 i& Y/ p
We're this close together, just this bit close together,
& T- D$ m6 K/ s
9 Y {+ X1 ` \- j- Cแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 9 t2 ^3 r6 M2 w. G5 y% }
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
+ q" R- e: z* G9 B/ QBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. ' |" I5 O* h' f
$ ^2 V' J% ?# f0 I) b, d: f+ r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 l; K1 S) I5 A6 ^* H/ R. Vêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / n& e! q: x3 J- v# { l! H
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 9 X3 S7 b. y% w/ Q( t! N" w
; U) @3 I" ]. T$ Eไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. \; p T( `; e Z8 p9 Ymâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 2 ^# k" v, n. E. {3 T
Don't know why, and I never understand that.4 X; x" ?8 H8 ?" C
# O/ s. j& m7 m9 O \$ i" r
, i3 |9 r% q+ H
9 \! ~ q$ \6 y$ v, O% g8 c4 e Vคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล $ q8 H7 W+ z/ C# z2 e; n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
1 @/ v5 g6 N, i% M# lJust only a inch, but it seems so far.3 F- K8 V, ?2 f9 X6 V4 @
1 Y# R# @7 n- x4 t7 V# \, ?& D. xอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร - a) E0 ?1 {" k
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 c& r: @5 Q! d9 z, ^& Z" uHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
( [, g6 A! I6 w, Y: r0 N& l
# g3 ?+ ~$ f6 d) d+ @4 O9 @" ^7 o8 hเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 u+ ^) L3 k7 ~2 d8 F- O+ \2 ~$ kngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
" ~2 i& {; h; A; H* M q8 [+ yExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.+ y: ]# r. W+ @8 x. o. B: e
) p' V V( e0 o
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ( X8 x: X/ {8 G; t" N! e$ _' }
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 O6 k" V( E' w
However close to you, it's like without you.
5 m9 i0 h0 o! D/ Y& e& z# }: Q* q& Z; _1 R: C
2 [$ y/ T0 y. ^/ |8 b
& t/ x5 y! Z" Y3 n n7 V8 x
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - G& S; Z: u4 r/ E! b
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 @' R: p# H4 ]. s
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 p& ~' b3 D. K3 D0 p6 m8 O0 s8 U8 U4 S$ e8 I) w
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; s, R: } ^+ m6 u2 U% ?/ t8 @
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. j3 b+ O4 c0 v3 ^6 W, h) D+ Z! ZThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
2 `3 E W7 e* [: X5 B4 @5 h3 |
5 k; d, P' B9 _+ zต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% ~) y8 D4 R5 c, J$ j1 y; y' Y+ i# ?dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! F) m0 W- y3 Y4 P) d5 h3 T7 `8 g. \You wanted to revenge, and to torture me till death,
( ? D( B: P8 G6 S7 Y; A3 ^2 W* q% q6 m( r1 Q
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
" Y5 ]( n8 P& e( F; M. F8 tchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 2 d$ p3 {3 r* X5 L' ]1 G
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
0 I; G- J2 w. q; C& _( b+ g+ F/ O5 L$ J& H/ T$ R
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
0 }- ~& N x- j7 S$ _/ Jbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
_2 Y, M3 `4 N1 o6 e% `5 M9 x: FTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
4 W M# @9 c$ L' K9 B- G4 C
- z' Y8 H% ^; \( s% ~5 ]* y" X: @0 A9 a+ k5 g- o2 K
; V5 c+ F! i* P4 Kอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) g) K2 u" b! }5 i7 \
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 o2 T& O0 v$ Z& ?My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
0 O3 _0 C, |- H7 Y' P/ `$ I1 v- f+ `0 _7 I# B" X
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
$ g# z- W) G* V2 H7 c% }6 t$ y$ Chàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
. D; E, D9 {; Q/ j8 q4 QIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.. r: r5 v8 j! E2 m7 `
, z/ W2 Z& k8 [" F( I6 Dแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 9 }1 C! I ^6 m. |9 Z
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ) {( W" D; ^5 r m5 d
I only ask to have you to be like the same person as before.
7 P# Q8 m/ b3 n8 J2 h# d! @& W" C$ i' [ t; O
: v! O) N: Q: L
4 g& h- S" j7 a: x$ S# g! Aอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' c( s) t, X. r( a8 m$ a9 B ^& pyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 M$ A) O# v8 B0 q3 T/ a: B* C" X1 ]
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.7 r% P+ g1 l6 K# ]
. _" Q, A# U; q; @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 }8 D* f8 A& C6 N% C' Dyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; U+ p' J/ f- XThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.# O E; l \! I& C/ c( ?
8 E) y, e9 M e* F O4 s1 P; `! `
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! Q9 _: ?) a5 u7 gdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 Y+ K6 I. d5 d) YYou wanted to revenge, and to torture me till death,
- ^9 U3 l3 s! u) E; r% g5 B& _
0 j* h6 L e+ a9 K0 i6 uฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
5 V3 f) p6 G+ t) Y' Bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! l1 E5 k4 D& I, |, II accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.* d- X0 T6 E3 I* V$ O- f& K* U
' {: {" ?$ A/ L/ I% Mบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
7 z; O( O- ^5 E+ i' s4 mbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán & J( N f: t4 w: P
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
5 d& P' C; n, G# M6 u# o% a# r
9 Q- R1 u8 O; W4 Y2 x6 Xเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … * a- V8 P5 v0 ~! U2 L
ter mâi rák kam dieow gôr por …
$ T; T8 [. |1 n; mThat you don't love me in one word would suffice... |
|