|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD+ M. q6 P# N# ~0 A3 Z
6 ~3 L& B+ k0 u, Q0 G ^& j- i1 C- E2 V9 D/ Y( |/ p
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。) i( j! |7 T* u% e' _
* Q/ X6 Z* b* g6 n( Y, L2 e
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 M1 N, f* K- }) V4 s: W
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
6 L3 W( v) n: M) cWe're this close together, just this bit close together, 1 j+ l* l6 _- y: z/ @1 A6 L$ W
( U0 Y( T0 }6 w- ?7 | Nแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย t0 z$ s$ ^4 i2 N) u
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
! q% n0 j" h& R' {# pBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 3 F0 J9 O) b) i4 Y. y( m
( o# F9 }+ x, ]( G
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ! \4 `9 ]( i" d( l- n6 J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai # ^2 |, a% o5 }# Z! Q6 q- m
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
% K$ P0 G2 U$ j9 V2 K2 R8 a+ `7 l
* [8 p; Q: {; n' C. yไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 U: a. _6 z1 ~; l" g* lmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, c; X# v6 D7 Y: h# ?' cDon't know why, and I never understand that.5 x4 m: ]" p6 H9 |. O" s" J
" p- a r: O: g/ Y- x# s* x& B0 H" c! p$ Q4 j1 }
) ?, q9 g! u1 f, x% W, w# Nคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล . i$ J* E8 Q7 U9 C( y$ t# W, r
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 7 U# E0 O/ L5 h: W% ]9 {( w
Just only a inch, but it seems so far.
3 C$ G: l" v) q. f0 E
- A- J/ N( D: mอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร * i5 H. w+ w; d/ }
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
0 W/ S+ ^$ j3 }/ NHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, Y, }) X7 e0 K$ h# \# S8 K0 V) S: z. R+ ~& j! |% l: q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
& o- _4 x# u+ X1 f' k1 t. Wngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai % j% n! y: m. q) k( c, j
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: T* D( Q( f5 o/ s
& c$ H/ [+ S8 ^( e, m" x8 l
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ; f- H5 j! X9 i$ Y
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& i& Y8 z% T+ C8 h# s ZHowever close to you, it's like without you.
V% X4 O6 |3 E( z. ]
5 R: d0 m# X, U0 o! ^$ V: \8 [ \# Q, E$ P
& a$ a. p6 m c/ G7 Mอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ m2 V( H) p9 a/ I# syàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 1 ~: Q" J" f+ r9 g( K, [ [
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.4 [9 v* ~ Q3 I" t7 X. e
' `0 B* j. `0 y' N
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( r2 P, R' n, n" p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 `6 \1 |0 i3 ~& c: U, c' kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! [4 `3 T9 [& h
G$ z# A! V+ r: R" c3 qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย * k. ?1 d" B+ n: y
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
5 _6 P9 w8 P( KYou wanted to revenge, and to torture me till death, 2 \; x0 t7 W# z" b6 A: b
$ U9 ~0 c) i1 n v0 w& Q" Bฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ + {7 ~( z7 o& s% q8 |8 p
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
) Z1 U; _8 f2 J6 V/ p2 wI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 c2 c1 a) D4 a! \2 N' l$ I5 s$ `! |) s+ V, b% }1 F
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 4 I+ s1 d# G/ G, i# G
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ' h& y; @* T/ n7 }% \" Z
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 `: D4 g6 e% \% N8 m1 ^) O% @- a. t* B' z! N. u' N0 B* Z
+ q' K9 z' {# N) C
0 }& E6 X: v6 ]' e! s0 _. ]' Cอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
7 h) V9 k& m/ h& |' i3 [à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née M- G% G$ T8 U, m
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.* v" h0 e5 B. r& @/ ~
: G# N1 t- r) @, e: @
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี ( |% c" B+ r5 W/ l/ H% \& z; ` \6 e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee - M0 y; A2 L! e: E( C
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 @. ]) l$ B0 s( H1 {* T- Q( ?/ B0 l. s6 M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม * x) P6 w- S# O- g" M2 W0 f
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
1 O2 w0 l, i3 t; I7 s# `4 pI only ask to have you to be like the same person as before.& B* K" z, B* f& w
! l: l& t7 W8 Y% i6 L: J9 k/ S$ N2 j& D& B4 n
, R1 u% c3 r$ rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
! `! z5 z/ V% V6 Fyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 q) j4 [- ]& Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# @5 ~" I1 `" Q' A9 u. L$ U
: K6 R- `7 O! R; t! Fยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 6 B1 X" Q$ G1 p5 ^: @- {# ]
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ' n u/ C$ o5 j; v0 I; I* `
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 c% B9 N3 f1 u( B# a E
1 ]/ I c g3 @7 A1 W5 l6 V n( X6 l
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
- e/ N1 Z+ b7 z: }* R* |dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( D- I4 z( D# Q* C8 b+ g
You wanted to revenge, and to torture me till death,
) i' c( d* U0 ^; p# x6 O: s5 x, M6 z
s" `5 E' V4 C/ s- N" T% j0 Dฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ' n! f5 R( K9 O# Y) l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . L4 v; h$ B6 t r
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.% [7 G6 j, U5 L+ Y0 {. S
+ W- I8 h9 {3 `6 t W) cบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
6 z; m; B) |' vbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
, g) H, @- H) h8 H6 rTell me frankly, that you don't love me in just one word,
2 X/ |( b2 d2 Q$ h1 b' |! f! x
$ c3 R6 L5 S/ g5 X' R0 zเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 5 E7 f/ i6 Y" l6 A& G9 z, f
ter mâi rák kam dieow gôr por …
8 x+ U8 @- h+ U+ j; k5 u! N7 TThat you don't love me in one word would suffice... |
|