|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
; `& ~1 w* i \4 p
% {: W, Q+ |8 i1 r
Q3 S- z& X" R C* i9 a英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
, F* `* t) {& @4 D2 k3 `. c0 Q9 z1 Q0 X
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
- O. G+ ~8 l- x7 hglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! D( U3 C1 q- m1 u6 @1 t
We're this close together, just this bit close together, . H( ^" d6 s% Q8 V. Y/ k* q
, j# k: ^% j% q8 J, u$ Uแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
7 m7 e5 x' U: z# pdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
) F& c/ v% Y) m+ }8 sBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
. U& D: s; K6 @% |. _. P4 O, u3 r& \5 P# T' x I" |( z) c% r
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
, |; m2 P3 Q' Gêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
0 B2 r' G6 e. ~' AHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
+ l4 [7 q, j: l2 z& _+ f y
?0 b2 X1 I) r Z( uไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
# v0 F+ Z& N' {mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 Z4 u b2 J0 h& {Don't know why, and I never understand that.
( X6 e8 J3 A W2 Y [
4 y9 a( z& f; T j* z W7 R3 z4 Q" }4 i
8 k% E( o/ A/ Y2 y% A' ?6 ~$ Oคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล z* ?+ ~1 j: _* a; q. e
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai 8 \* y y9 n k$ J: K
Just only a inch, but it seems so far. b5 \- H; B" w" y
0 d m$ G& D: k* Z8 Z5 uอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร $ L4 v( O; r( W- Z$ R) Q
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai C+ O) {" E; ^; X* v, k2 W0 }
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.% z; k/ M8 k, `1 y' K3 U
. b. x; |0 {* R, Bเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 7 Y, E* v# L F; l: \+ r# [: z
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
+ J! I: t7 m* R: }: `Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
, s0 X* [+ h2 {- ]3 ^; p, h, _( _8 i# }/ I5 C# ~
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ : A4 q. R2 h, r! K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
1 ] t3 F+ v# r% |9 a7 ~" NHowever close to you, it's like without you.
7 G. S, K: s6 M' W+ ]6 T- `) C3 E/ j& _: }% D' o
6 O& d0 ]" I5 o/ y. o
8 R B0 C' [, H5 x+ }อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
N- i' a; Q2 d' h% |8 l2 Iyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / K4 Y* t* L9 l Z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 R6 H) t. ?. N/ j q5 A" p
: w6 u- z$ R8 q3 u$ [" N; eยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ . B' y0 a* F7 }5 H: K
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
; W' W( ?+ M/ \4 }! EThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) x2 }. E7 s- |* C) h. v
# i% r( A; p, }# O& bต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # m& v* c0 i8 S9 y+ A. T
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! y a3 u2 J/ _You wanted to revenge, and to torture me till death,
4 \* \, i5 f' s1 z+ e! ^
t1 [" J$ K% K/ Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 8 E: k" I/ Z; C. Y7 c1 `" U
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & [& b( z u8 k' y. p
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.5 E5 W3 r* W3 ?* ?& q! {
, a) T! ^6 c0 Jบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
7 o$ |$ b9 {5 J# w: k# ~7 `" `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
+ Q# n4 [- _. ?) K+ UTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.2 l# T9 c5 Z2 h, w
, s8 J2 ~5 E2 s& T$ N# i3 m( r5 P% \8 T
+ B- G% ?5 o7 e; q& k" c! C/ z n
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ + b% C7 f1 w6 S1 i% }- m
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ( v: v' Z* y, r2 W! ^2 j1 ^) k2 ?
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.( A6 g. |1 U6 W# ~' H4 R$ x- L4 a
^8 U; a# z/ X! G/ A
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี R) A1 [* y. |5 E
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
' a, p: }' @5 U( y- zIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.8 b# {, C: H2 d3 T0 }: t
" X$ n# m9 k; K+ H1 ?; \แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
: ?, u* K; c$ P9 `$ Ykâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
8 E, T! z+ Y7 `: s" H. b# ~I only ask to have you to be like the same person as before.; a T. N4 p' ~5 a) W" S) x
. A& d. c' S) \
$ E# e( `* A8 j$ n, d8 r: B C& W2 l+ v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 6 e# \" W. u1 A6 y3 l
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 5 k! O: F0 t; _* l4 z" ~2 L1 b2 |
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: b0 A2 @# F; V) j' m" B& p9 I6 E
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : N) Y8 `; g6 Q
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 E- l9 s4 O8 W l3 v( j% [. T, fThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" D5 y9 _ T7 H! G& W; `) J- u' \- E
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ( w! p" t+ j6 U6 f# u, e
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
4 S5 i7 Y9 t( U0 e! a3 y; G' vYou wanted to revenge, and to torture me till death,
/ j3 Y+ K+ d% l! O. R3 `; m+ u o# {
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ) P+ O9 V R8 F; [6 [: N9 g( @, K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 9 e, N; z6 l s: h1 S* K$ j
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.. v; l6 y( E' m2 r: v
! m1 H; y/ w3 w" |, G! y4 `5 `4 q
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น & J8 Q# M4 b0 h9 t* q6 O2 H! t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
1 i# w- j( i+ \6 OTell me frankly, that you don't love me in just one word,9 P' |1 `; V6 B3 M5 M9 R
2 @# E) M4 `+ Z- a: D0 sเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 8 I7 ]0 C4 R ]: X
ter mâi rák kam dieow gôr por … " a7 T1 R" g( V+ L0 f
That you don't love me in one word would suffice... |
|