|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD0 P/ _! `' t; Z5 _6 X) l
: _# r9 _! ~' t
# C4 n$ B: J: _* M! s1 v" x英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
. c) r5 ?' B1 Q( |; [
* X3 Q- J0 D- a7 i. Uใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
0 n2 L5 ?, v1 p6 dglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow 4 s7 {2 U3 v; W0 X. p
We're this close together, just this bit close together, + s. N) ?# W1 l) F6 |) o% r& b
" `1 |5 q! g F- U! r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 K( j7 @8 @2 B9 Xdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ) l3 f4 x! y4 s
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
3 Q _7 R+ ?9 c( b
" Y$ n% N4 F' e5 N# { {5 {' dเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป & D" h. C: T/ d+ \7 d
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 1 u. l! ^( z" f2 Y5 c
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. , g$ v' ^% b: b2 R/ y
, T9 }1 L* V1 O1 l3 m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ # W3 K% ~- |$ r- f& {
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
0 d& I4 Z/ A) e# @, w. hDon't know why, and I never understand that.
7 k- f/ G9 J) k% E4 H6 b+ B/ V* D9 A/ H7 }
6 j* K1 ?6 c1 G
, ^1 P" T& Q, r) ~/ Y% x1 U
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
- d3 |0 D0 q! D+ i) Hkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai ( R6 j! \0 @ ?; M2 e, n& l6 g) `
Just only a inch, but it seems so far.# w" }+ t4 i" r- x' d4 [9 M( c/ p
2 O* X! O- o# ?5 e# D3 Yอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 T8 s2 P* x& ~5 u
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai b- [# N/ q+ R
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
1 K1 B* a& i9 _ z% |" u W
6 q7 z- n8 L% F) Yเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
5 a' P6 ?* K; bngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
4 c3 G9 a& `. o/ d6 E" e4 KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
6 S8 K/ r, }( q9 Y, g( M0 w% ]6 N- s5 F' B* J) E3 E( H4 M
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ + ^" G% h* e' Q& S2 S% K
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 3 ~2 y. J& F& o
However close to you, it's like without you.- W9 m6 z! N- I% A7 a+ C
7 a: r4 ], S C* u* G' `4 g+ q- ^1 b4 Z/ e* s" H7 G* @
8 V8 [" T& D8 u' p3 w
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
# Y6 t- x* `2 H4 G* C1 T6 ^yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 8 w" {, B. P3 j; k, P' X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
: ` ^ m6 t$ j6 w; g% p+ L2 a" J. Q @% ?& Y* [2 K( d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
: c+ j' e" T- s2 J% V% o% eyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
/ f! S7 G; M; N0 D a# RThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.4 d+ N4 \5 P$ }" s. R
& C$ t+ t( o! q2 fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
+ `1 s: w, v/ Y$ j/ u7 Edtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% M; X1 l6 X3 w8 e% oYou wanted to revenge, and to torture me till death,
" c: s8 F5 \. }% q0 q% P& @2 B5 Z4 i3 V& n1 Y
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
' J' w3 y& a \& F/ J8 g1 I6 _chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
4 p& o' L* B" C. v2 bI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ r' ]4 O" K, B; W$ o. ^- n0 K" q5 z& K
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
6 F2 U1 D* ]$ M5 b9 ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ; y# x3 y5 [; l }5 H# r$ j
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
/ }* O! A$ Q% ~6 x( W$ {: Q5 p* y0 \
3 f$ [* t z2 v/ L$ r6 R0 d
1 E; g. P1 I( B& L! S( v/ e
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ / C7 i7 C N- f7 t2 Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 @8 s* a- {& l, c+ q, pMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: P1 \& E8 D+ V( n% `7 Q# g' T
; s- j* r% n, _2 x; f) I* fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี . J @- }0 O- T% P5 l; ~' k4 v
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 @2 E" {' s o* D+ _9 u4 ]If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: U$ D3 x8 S- v9 C0 \1 p& `# J! S& m8 ~6 M
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 5 Z, D9 V1 N- _1 D$ @4 m
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # a1 U ]" m5 n; g9 C& E& h8 M1 ?/ N, I
I only ask to have you to be like the same person as before.8 V% |; g7 i$ b3 `$ i, [* k5 E
2 T) o8 `* E- G5 _7 W! ~: o! f+ W4 V! j' }
! F3 q% \ d5 I$ P7 |) G: {6 rอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา b- h5 M7 ~! ?0 i% T' ]$ f
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 v' B+ E* \; A( w. U* N4 I" `& m
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
$ I% D8 j/ Y- j+ X2 C
- t/ F, `2 k& ^5 l' f/ V+ a8 vยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ # H3 L3 x- |5 m: l+ X
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
' S2 N4 T' {% b, W: ^The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
5 c9 m1 [$ z: Y; W
! ]0 }$ { z3 A4 w% A( e F- nต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 a" o! ^; c' r6 r- J: udtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 8 p: k& n3 X4 b
You wanted to revenge, and to torture me till death, , ^! t' z( f1 @/ m" A2 e
% H. j' ]0 Q2 M
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 J: M+ ^; C7 ^# bchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! t0 p9 P$ @. u9 Y: g* T) p9 X' ?
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.) k+ B* b' b! h* x3 ^3 J
" x4 x! k" ]) A# z! l% Y
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ; C- ` L. n+ f, j/ D
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% r+ S/ ]/ ^0 @) W* Q9 T1 x: F! FTell me frankly, that you don't love me in just one word,
% m7 L5 ^2 u5 a8 ]& a. W( l
- M. \+ G0 t2 ^) _เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 P- B. m/ O5 {0 {/ {: Z6 t
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, O, O* Z- h" b% B, Z+ I/ Q: k1 {That you don't love me in one word would suffice... |
|