9 r C6 m# l" f0 Q
泰国菜在近年来渐渐的冒出头来,成为了好辣一族的所爱。这些是由外国的泰国菜馆推选出来最畅销的泰国菜肴。
. x3 F( P; v7 W/ |5 O, i7 P3 O& H8 d
. B- D+ c" P8 X" u2 P
①Hot and sour soup with shrimp: P- H) \& Z( g: n1 W( l
# |% L0 z9 [# a7 Q9 K
冬蔭功(鮮蝦酸辣湯)8 ?/ x% Z$ L# X& M$ O2 q
1 }3 y* v5 V* s9 zต้มยำกุ้ง7 l$ p/ B# ` k0 R, y
* i( Y9 S9 ~1 [( \4 V; q" _
Tom yam kung$ K0 R; P; Z4 P: r0 M( c3 s+ |
# N0 v- X9 ?5 x" \ B# {2 u/ S
②
! ]7 e1 X+ y. J5 b+ ?Green curry with chicken RDy
3 L, p$ s9 m: g0 T7 s7 c8 ]綠咖哩雞8 u1 z! K3 x6 S# G9 f9 ~8 q3 i
7 W* u% ~! Q' }; c5 E+ A1 @: X3 u
9 a6 R1 ]) P3 |' F0 i; w
แกงเขียวหวานไก่
+ w6 {/ r8 {$ P3 w+ S8 P7 w
1 t. L- g8 w5 e7 x1 o' ~Kaeng khiaowankai1 ]$ I5 e6 m8 B2 d
t2 I& w) x# }! |) b" x
/ F; B* ]' g5 b. @+ S% Y
- y y) c9 D+ s) Q③Fried Noodles 7 v: J$ a6 v' P o: `% t, R
( m2 _ _ R( \, ^) D# L- v) |' V
泰式炒粿條
& Y: f4 ^; m/ l6 a! a+ }3 k2 w1 c% O! \7 d( Z9 [
ผัดไทย & H9 R& L- f3 i+ k d3 y
Phat Thai1 e5 u5 v$ n: u! g5 n
8 H2 H5 k5 m2 c/ k7 b" m. L) y2 T* n9 ~: e. T b4 J7 N
! }4 E: r# v5 n9 c* Q+ q$ H4 o* C3 ], M5 Q0 Y$ s3 m
$ s& O. |, Q$ p) m
④
" v' v7 w0 F9 c" s$ }# t: N& Q
1 y9 U' T! D4 [% j7 ]' Y" i0 cPork fried in basil
8 X) w& ]: ^$ ~& d" a
/ [* Z x9 b# k5 A3 {嘎拋豬肉(九層塔炒豬肉) 或雞肉 . ]3 Q7 k& J5 C
ผัดกะเพราหมู、ไก่
m2 U# Q8 G; l" ^/ U
( R. v8 z7 x( H. t: |# J; L& R2 |! O) t4 ]* U t8 B
Phat Kaphrao Mu or Kai9 T) f" m( ?- C1 e7 c
7 W; ?; ]4 s- v0 w" d! i
' {. i) U1 w' B
* {8 p7 w4 ^ s9 G0 `( F( G⑤Red curry with roast duck
4 E, r9 v1 m) g, {紅咖哩燒鴨6 z0 |2 C* a- ~ Q- R) R
9 M0 o L1 b$ N1 V6 T( |Kaeng Phet Pet Yang 7 @5 r% o# @% e- B `
แกงเผ็ดเป็ดย่าง
$ Q$ M4 S. x( f3 V& v# u- f4 l7 D5 L7 v' o( y6 u
( n# L, e4 T. f, H' ?
5 @9 b( t3 d4 g# G d0 B6 q
' O$ \$ h0 H2 l! X7 r( k) g9 P4 ]
⑥Coconut soup with chicken
. j T* D3 K2 R9 }9 t1 P+ V 7 v/ X9 W: k/ i3 M% L+ b( U8 L
椰汁雞湯
3 E9 I) M, j7 [2 U5 B' Q2 f2 N" k2 I1 \* i) P% x3 Q
ต้มข่าไก่ ) L/ {- ~" X- P1 o: O
Tom Kha Kai
k0 k/ H2 m/ X' L8 U. m$ p" b
. J8 d6 b, x9 c; _/ V: G5 o! U
2 ^" k0 `& j+ e# {
' E3 n, \1 g5 k3 d' k$ U' N1 t- ?% F3 x' C
7 D* B; ]- d8 L% f6 m: u4 K/ X6 U4 D
⑦Thai style salad with beef 3 d) a1 v. b- Z1 h$ m0 h u+ o
6 O! a( N; w! K* h- D: Z
酸醃牛肉& @( {! p. @+ n; q& p1 E" Y
; J. W4 D/ O5 F7 ~" b+ vยำเหนือ0 H* p' f( Z2 f7 ]
, J" n/ y' q& y0 M+ cyam nua % |5 U# u) z9 u
# @0 a( Z4 L! f
⑧Satay pork
6 w7 l; o! o, V( z1 j; I5 `# {" f
% b& v( J) X1 [3 y2 Z+ D; E沙爹豬
& L" v0 p7 ?7 R: Y% c) i& {/ q5 r& [5 G/ Q/ w+ I
มูสะเต๊ะ
! g' ? ~9 n8 h6 O& q# S. z7 j$ m3 `
4 _% ~7 G2 y* _! _1 W" FMu Sate) l8 f/ i T/ z l8 ^! V) s
% z. u5 w# }; w; O7 [ s* ]$ B* a( W1 B/ Z
" Z* z. o$ B1 w5 ~⑨Fried chicken with cashew
; b( a! `0 N* f/ |1 r" S+ `1 C
+ Y; K9 b0 M$ r腰豆炒雞
# ?6 h) o2 D, m; C2 o2 Z7 g. [( s$ I! l: g4 a
ไก่ผัดเม็ดมะม่วงหิมพานต์
% g# y9 y, w7 g- @& j8 K
, G6 q. ]0 g' k# w/ p$ e# nKai Phat Mmet mamuang Himmaphan
9 }: J$ F- l- L1 L: o* F
6 q5 n% ~' ?4 T- n
⑩Panang curry( A; r8 Q7 v6 G9 q
! j9 D. N# h) T7 K帕能咖哩
y. o* ^( I5 A2 |
& P K$ K$ e- G1 Bพะแนงเนื้อ9 a. {& J4 C* ]8 m( O: s7 P' }
A3 h! X6 o! d, N" r2 A
Panaeng
& i0 w. h0 }0 B |