杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 76856|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。" W/ ~* I5 I( I, J
有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
$ h' w+ v0 T5 n- t: R2 q 2 E9 A% N& U% L' {# e
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。: e5 I9 x- i* x1 V" Z9 g. Y
# j6 Y- E6 C2 [( v0 Z: [: f- t
遗憾,我给不了任何回答。
' u' v8 @# i- G& w# M$ `+ K . B9 ^4 G% j, z- U- {
更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
/ r; M6 J; J+ C1 i; }
% ~  ~9 X& e4 }+ X5 |抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。# J+ S. v% t. F0 t8 I
* A0 [6 W( i) e4 a
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。' S% t3 n& a4 G* l

, |# R2 n  X9 q0 F$ Y7 t后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。8 |6 E' u( b- C1 o

$ Q9 J5 l8 o( F. @马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。) d# |+ I4 Y& d6 U5 i, a8 F
% ~2 o; O' x- L# f# M6 N
如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。
9 S4 R! o1 e# d' G & G2 g5 H/ P0 S2 j) t
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。: N6 p& N" u6 `+ w( L

2 k/ L, I- b6 W: C2 l3 R- O$ c华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
' T4 H8 m" |; m7 y  S 2 ^. a) m; c! r( R
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。! W& s6 ~, `( M$ m

. E8 ]8 C/ ]  }0 n# Q! C# s骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。6 `" u( S0 o- d  i2 T
4 o4 F% u* P5 `2 R1 m8 _
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”
  K+ c1 t* T" F
. m# c6 t/ e+ z. H/ z1 p警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
' y/ n1 F+ z5 w1 S
. `/ F5 `3 v4 s' o- [) O容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”3 T# U$ e" k$ }

+ p" e9 \$ k0 _2 S& j要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。( U  T- C8 x3 b3 g. |1 H! r) X
8 p0 G1 b, I0 g2 o3 v) f
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
: @/ E$ D4 j/ m' S8 } & V3 P5 y0 H, r) N
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。3 z& {: w1 N2 ]: E/ L4 e  i/ E$ w
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
: s; l% U9 U; ]. H9 v
7 _$ [( L' v4 t8 A: m* ~- p3 ]不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-9-17 03:46 , Processed in 0.051244 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表